banners
beforecontenttitle

COORDINACIÓN DOCENTE Traducción e Interpretación

Después del título del contenido
Antes del cuerpo del contenido
Trozos html editables
Trozos html editables

Coordinación docente horizontal y vertical

Para garantizar la coordinación horizontal y vertical del Grado se dispone de los siguientes mecanismos:

A) La COMISIÓN DE GRADO, cuyas competencias son: Realizar la coordinación horizontal y vertical del Grado, dentro de un mismo curso y entre distintos módulos; Evitar solapamientos de contenido entre los distintos módulos; Coordinar las actividades formativas de los distintos módulos; Planificar las actividades formativas de los distintos módulos para evitar la sobrecarga del alumnado; Velar por el cumplimiento de las programaciones contenidas en las guías docentes; Resolver cualquier incidencia que se produzca en la docencia del Grado; Velar por la mentorización de los profesores noveles.

B ) Los EQUIPOS DOCENTES, organizados por MATERIAS, cuyas competencias son: Coordinar los programas de las asignaturas del curso correspondiente; Proponer la organización de las distintas actividades académicas dentro y fuera del aula: trabajos, lecturas, seminarios, jornadas, conferencias, etc., de una forma racional y equilibrada a lo largo del curso; Sugerir una serie de actividades transversales que ayuden a dar coherencia y sentido al perfil de las titulaciones, fomentando al mismo tiempo el trabajo en equipo y la interdisciplinariedad; Rentabilizar los recursos disponibles; Llegar a acuerdos sobre criterios y niveles mínimos de exigencia en lo que respecta a la evaluación; Realizar al final de cada curso académico una breve memoria de actuaciones coincidiendo con la última reunión, señalando los aspectos positivos y negativos y las propuestas de mejora.

C) A estos EQUIPOS DOCENTES organizados por materias se unen los integrados por los docentes de cada uno de los siete PERFILES de las lenguas objeto de enseñanza-aprendizaje en los Estudios de Traducción e Interpretación), donde se realiza la planificación de contenidos, la coordinación de la planificación docente de asignaturas que supongan una secuenciación en la formación (lengua y cultura B o C aplicadas a la traducción e interpretación 1, 2, 3 y 4, por ejemplo) y la coordinación de asignaturas impartidas por más de un profesor.

Después del cuerpo del contenido